Traduction de livres non-fictionnels
Voici les titres d'ouvrages dont la traduction allemande est partiellement ou totalement née sous ma plume:
- Faszination Pilgern - Pilgerreisen durch die Religionen, DuMont Reiseverlag, 2011
Titre original : Pèlerinages
- Urlaubsreif? 100 Länder, 5000 Ideen, National Geographic, 2009
Titre original : GEO Book - 100 pays, 5000 idées
- Ägyptens versunkene Schätze, Prestel, 2007
Pour Interna Translations AG, Zurich
- Die ersten Erfindungen, Reader’s Digest, 2005
Titre original : Les premières inventions
- Große Zivilisationen, gewaltige Fortschritte, Reader’s Digest, 2005
Titre original : De l’âge du fer à l’âge des ténèbres
- Wunderbare Natur - Entdecken und verstehen, Reader’s Digest, 2007
Titre original : Les prodigieux secrets de la nature
- Vom Urknall zum Leben, Reader’s Digest, 2005
Titre original : La fabuleuse histoire de la terre
- Spielerisch zu einem besseren Gedächtnis, Reader’s Digest, 2006
Titre original : Le grand livre de la mémoire
- Reader’s Digest Heilpflanzenbuch - Rundum gesund mit der heilenden Kraft der Natur, 2004
Titre original : La santé par les plantes
- Versunkenes Reich Kambodscha, Reader’s Digest, 2004
Titre original : Cambodge - grandeur de l’Empire khmer
- Prunkvolles Zarenreich, Reader’s Digest, 2003
Titre original : La Russie des tsars
- Kult der Kelten, Reader’s Digest, 2002
Titre original : Les celtes, conquérants de l’Europe
- Düsteres Mittelalter, Reader’s Digest, 2003
Titre original : L’Occident au moyen âge
- Im Land der Pharaonen, Reader’s Digest, 2000
Titre original : L’Égypte au temps des pharaons
- Schmerzfrei durchs Leben, Reader’s Digest, 2000
Titre original : Vaincre la douleur